An ungrammatical multitude is a group blog that has been, well, dormant for some time. To be honest, it’s had its problems even getting off the ground. But it’s also the online presence of what is a real-life reading group, and a day or two ago we met up again (also after a hiatus) and decided to give the blog another go.

In this spirit, my friend Sebastián has posted a translation of some comments by Badiou on Deleuze and Negri. Go read ’em. And look for more renewed activity (and most likely a site redesign) from an ungrammatical multitude in the near future.

Meanwhile, if it’s a grammatical multitude you want, theoria has what you need.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s