Salvador Plascencia’s The People of Paper portrays the revolt of its characters (people, literally, of paper) against the author who has created them. The author, who himself takes on the character of an (almost) all-seeing “Saturn” is described as a “tyrant, commanding the story where he wants it to go. That is why they fight against him, why they hide under lead [which apparently protects the characters from his authorial gaze] and try to push him to the margins” (228). And yet at the point at which Saturn actually comes into view, he seems to be about as tyrannous as the Wizard of Oz after Toto opens up a curtain in the Emerald Palace to reveal merely a middle-aged “humbug” and “a very bad wizard.” In Plascencia’s novel it is a carnation-picker by the name of Smiley who “saw[s] through the layers of newspaper and glue” that protect Saturn’s house and comes across an author who is “no longer in control. [. . .] I found him asleep, sprawled and naked, laying on his stomach, [. . .] the linens and towels unfolded and dirty, books stacked in badly planned towers [. . .]. And paper, unbound and scattered everywhere” (103-4). Unlike the other characters, Smiley had been less keen to enlist in the war against his creator, wondering “Could he not be protecting us?” (95). Once exposed, however, it appears that the mighty Saturn can scarcely look after himself, let alone anyone else.
Yet the real disappointment in Smiley’s encounter with Saturn is the discovery that not only is he neither threatening nor protecting his characters; it seems he is unable even to keep track of them all. “Smiley?” he asks bewilderedly. And perceiving the dismay that this failure to recognize his own creation engenders, he goes on to explain that “there are many characters, plots, and devices, and in the jumble of things sometimes minor characters are forgotten, even by the author” (105). Saturn/Plascencia has been caught up in his own plot, which runs parallel to that of the carnation pickers, and involves a woman who has left him for another man, a woman to whom the novel is apparently dedicated (“To Liz, who taught me that we are all of paper”), and who has her own concerns about what its author is writing: “You need to remember that I exist beyond the pages of this book. [. . .] Sal, if you love me, please leave me out of this story. Start this book over, without me” (138). Plascencia seems to be besieged on all sides: both by the characters that he has imagined, who live and die (and in at least one case are swiftly resurrected) as a function of this story that he has dreamed up; and also by other characters that are all too real, over whom he has no control, and against whom the best he can manage is rather petty revenge, for instance by scratching out the name of Liz’s new lover whenever it appears. Though he does indeed start the book over, as a new title page appears in the wake of Liz’s protests, with the dedication merely “Para mi papa, mama, y hermana” (143; this is after all a Chicano text that is also about border-crossings as well as being a parody of urban gang life), yet he tries to have it both ways, as the original dedication still stands. Liz is, and is not, the novel’s dedicatee. No wonder Saturn has trouble keeping tabs on everything.
Saturn’s problem is to some extent also the reader’s. There is a lot going on in this novel: many plots and sub-plots and indeed innumerable minor characters, including a Merced, a Little Merced, and a Merced de Papel, as well as carnation pickers, Burn Collectors, mechanics, mechanical tortoises, a Mexican wrestler, a beekeeper, a Cardinal, a curandero, a “Baby Nostradamus” whose thoughts are inscrutably hidden by blocks of ink, Rita Hayworth, and even another ex-girlfriend for Saturn/Plascencia. And ultimately perhaps we suffer the same fate as Saturn as he is depicted by his creation, Smiley: we find it hard to care too much about any of them. Least of all, Saturn himself, who comes off as at best a little pathetic, and at worst self-obsessed, spoiled, sexist, and vindictive. (“Cunt” is his one-word retort to Liz’s plea to leave her out of it .)
Of course, especially in a self-reflexive and metafictional text such as this one, Plascencia’s defence would be that his unlikeable self-portrait in the novel is indeed precisely that: a portrait, an unreliable representation, a performance, a mask whereby we come to see that “Plascencia” the author is as fictive a character as Smiley or Little Merced. We have no reason to believe that “Liz” actually exists (in any case, it is Plascencia who has come up with the lines he ascribes to her), and so no basis to credit the “sadness” that we are told “circulate[s] through Saturn, clogging capillaries and inflaming his lymph nodes” (242). The author is as much a creature of paper as any of his creations, and as such in fact has no capillaries or lymph nodes. But this recognition hardly prompts us to care any more. Indeed, quite the opposite. And however much the novel reminds us that paper can cut, and that people of paper can wound and affect us equally if not more than “real” people can, the fact that this book illustrates that point with descriptions of men whose tongues are lacerated thanks to cunnilingus with the origami woman Merced de Papel leaves me, at least, unmoved.
Pingback: Latino/Chicano Literature | Posthegemony