Blind Date

blind-date

The premise of Blind Date is that Mimi, a thirty-something year old French woman recently arrived in town, has been stood up at a bar. She therefore invites a member of the audience to take on the role of her date for the ninety minutes that follow: at the bar, in a car back to her place, at her apartment, and then (if the rest of the audience decides that this is what they want to see) wherever the two of them end up five years later. Last Thursday, at the Vancouver ArtsClub, I was that audience member brought up on stage.

This was not entirely a surprise. I was aware of the general concept in advance, and open to the possibility of taking part. Before the show was due to begin, the actors (as well as Mimi and her date, there are a couple of other roles to play) circulated through the lobby, chatting to audience members and asking them, and whoever they came with–their “real” dates–whether they were willing to be “maybes” for the evening’s performance. Tess Degenstein, the (magnificent) actress playing Mimi, was already in character, trading smalltalk and probing consent. But it was only after we had taken our seats, and the show had started, that the night’s blind date was called upon.

The essence of the show is improvisation, and the recognition that first dates are always a matter of performance: reacting and responding to the person you are meeting; shaping what is hopefully an attractive image of yourself for them; but also (if things go well) helping them to perform well for you. A date is a joint production, and if it goes well it is because both parties have helped that to happen, and helped the other to make it happen, too. A date is successful if you manage to come close to being the best “you” you can be; but also if you allow the other person to be the best “them.” Here, in the theatre, though, the stakes were doubled: I was not only to perform for Mimi; the two of us were also performing for an audience of which I had been, until very recently, a part. But the part that I was now playing distanced me from them, and I felt a responsibility to put on a good enough show, not least for my (real) date, Fiona. If anything, the stakes were tripled, in that I was of course aware that my partner on stage was also acting, and that I should perform for her by picking up on her cues, as we both (presumably) set out in some way to entertain. Was my performance up to the occasion?

The set-up dealt with the split between the actor and their role by establishing that either of us could call a “time out,” and we would step out of our roles and move to a space to the side of the stage, where we could discuss the ground rules and check in with each other (or the audience). But at the same time, one of the principles of the production was that I should “be myself,” with the one proviso that I should pretend that I was single. Similarly, Degenstein afterwards told me that everything she had revealed about herself during the show was true, with the one exception that she is not, in fact, French. We were both, then, playing ourselves; or rather, our selves at but one remove. But isn’t that always the case on a date, for which one of the most important roles we play is authenticity and honesty, but in which we try to be authentic to the person that we would like to be, or like to be seen as being? And what or who that person is depends often on the feedback provided by our partner, who is playing precisely the same game of aspiring to be true to the person that we would want them to be.

A date then fails not so much because we are not who our partner wants us to be (or vice versa), but when we decide that we do not want to be that person. It fails when we are no longer “maybes,” when we no longer want to perform, and substitute being for becoming.

Again, on stage all this was complicated by an uncertainty about who I was performing to: the character (Mimi); the actress (Tess); or the audience. There were plenty of misfires as the two of us tried to establish a rhythm, to figure out where the other wanted to take things, or where they wanted to be taken.

Like a “real” date, the performance is structured by a tension between spontaneity and habit. On the one hand, the show can go anywhere: every night is different; it stretches the practice of improvisation as each time one of the principal characters is taking part for one performance only; we could take the conversation and the outcome (not least in the coda five years into the future) in almost any direction. On the other hand, that “almost” is important: the show is clearly divided into pre-established scenes and set pieces; characters and situations were introduced to which we had to react, from deciding who would pay the bar bill to who would sit where in Mimi’s apartment; there were pathways to choose between rather than complete freedom of choice. In short, the creativity and innovation of improvisation are constrained not only by your partner or audience, but also by the way-stations and routines that help you manage what would otherwise be an abyss of unlimited possibility. Such habits help to manage uncertainty, in life as much as on stage: there will be a bill; the decision to go home or not; to end the night chastely or otherwise. Customs and conventions circumscribe and help to determine all these decision points. Ultimately, every date (every play) comes to one of a limited set of dénouements: tragedy or comedy; satire or farce.

A few days after going to Blind Date, I watched “Bandersnatch” which, with its “Choose Your Own Adventure” format, also encourages audience participation, giving us all a series of choices to exercise, moments of improvisation and creativity, if along pre-determined pathways. Similarly, the Black Mirror episode is different each time; every viewer has the chance to see or experience something that nobody else experiences. But with the TV show, if you don’t like an outcome you can always go back and try again. Not so with the live performance (and not always so with a date!). I admit that over the past few days I have been repeatedly struck with l’esprit d’escalier: things that I might have said or done that could have been better, wittier, more entertaining, or whatever it was that I was searching to be.

At one point in our onstage conversation, while we were still struggling to find common ground, Mimi (or Tess) said that she enjoyed reading. Still unsure about the distance between character and actor, I expected her to mention something French, but she said that one of her favourites was TS Eliot, specifically The Wasteland. You might think this an admission to kill just about any date, but she went on to explain why: that she liked the poem’s multiplicity of voices, even if she didn’t feel she understood the whole thing. I could have said then (but didn’t; I let the cue drop and, I think, mumbled something indistinct) that Eliot’s working title for the work was “He Do the Police in Different Voices”. Which is in turn one of Eliot’s many allusions and references, in this case to Dickens and Our Mutual Friend, to a performance conjured up by one of that novel’s characters from the most mundane and routine of occasions: reading the newspaper; “And I do love a newspaper. You mightn’t think it, but Sloppy is a beautiful reader of a newspaper. He do the Police in different voices.” With these voices or voicings, as well as with all the other citations and references that pepper Eliot’s poem and make it, indeed, so intimidating and difficult, is an attempt to give a sense of life and wonder to the everyday, to keep us on our toes and think critically about the roles we are constantly performing so that they are not completely overtaken by habit.

Blind Date is not The Wasteland. Far from it, and that is no doubt a good thing, too. But I liked the way in which playful improvisation and high modernism briefly and unexpectedly met in that moment, in a space of equally unlikely and apparently contradictory encounters: between performance and authenticity, innovation and habit. Because in the end that is what we want from a date: a flicker of improbable and eye-opening connection; a surprise or two, just as Mimi (and perhaps Tess), and the audience (and definitely I), had no idea what we were getting into.

Antigone

antigone

It is not always entirely clear who (if anyone) or what is the tragic hero(ine) in Sophocles’s Antigone, or what exactly is the nature of their tragedy. One might have thought that the tragic figure was the eponymous Antigone herself, but the Chorus suggests otherwise. Their focus, at least as the play ends, is rather on her uncle, King Kreon, who likewise seems to feels the burden of tragedy lies mainly on himself: “No, no! / I’m rising on horror, and horror flies. / Why don’t you hack me down? / Has someone a sword? / I and grief are blended. I am grief” (71). And as for the cause of his downfall, the Chorus has already proposed that “Kreon has shown that there is no greater evil / than men’s failure to consult and to consider” (69). Hence perhaps their conclusion, that “For their grand schemes or bold words / the proud pay with great wounds” (72).

And yet Kreon shows little of the complexity and ambiguity that we associate with the tragic hero. For modern audiences especially (but not only), the focus of the play is surely throughout on Antigone, torn between the edicts of the state and the responsibilities of kinship. She is, on the whole, a far more sympathetic figure, even if–or perhaps because–we recognize from the start (as she certainly does) that her principled stand is bound to lead to her destruction. She sacrifices herself for the sake of loyalty to her dead brother, whose corpse Kreon has declared should remain unburied because he died fighting against his own city. But though it may just be true that the Chorus’s final lines are directed at her, too, it is surely a harsh judgment to blame her for “grand schemes or bold words” or to accuse her above all of pride. Or rather, though she has indeed spoken boldly and refused to renounce her pride in familial identification with her kin, to pinpoint these sins seems to miss the mark or misjudge the tone of all that has gone before. We may justifiably feel that the Chorus perhaps hasn’t really understood Antigone, even by the play’s close. Which leaves us with a curious sense of irresolution at the end.

One response to this problem is to point out how wrong, perhaps in this play above all, is the common notion that the audience is expected to identify with the Greek tragic Chorus. For in Antigone there is from the outset something discordant and misguided about their pronouncements. That sense that they are somehow out of tune and don’t really understand is palpable at the time, and not merely in hindsight. Indeed, unlike Oedipus the King, this is not a play about hindsight at all–at least not for Antigone herself. She knows exactly what she is getting into, and we do, too, when she declares to her sister, Ismene: “Leave me alone, with my hopeless scheme; / I’m ready to suffer for it and to die” (25). Kreon may not anticipate the results of his ill-thought edict (and so for him it is perhaps a tragedy of hindsight), and the Chorus may be likewise blind to what is coming, but for the rest of us this is a play that holds few if any surprises. We see a woman march, with open eyes, towards her fate. To put this another way, we could say that this is not a play about hegemony. At least, it has to be admitted that Antigone is outside of any hegemonic relation; this is what constitutes her subalternity.

But is then Antigone in fact a tragedy of hegemony by default? It is Kreon’s tragedy precisely that he thinks he can institute a hegemonic pact with his citizens? And perhaps the Chorus’s tragedy that they think so, too… and indeed continue to think so to the last, never less than in their conviction that the moral of the story is that rulers should rule with more consultation. Here, then, is perhaps the source of our distance from the Chorus, our strange sense that their discourse has little purchase on the actions we see unfold before us, little relation to the speeches that other characters make–and that this is the case right from the start and on beyond the play’s closing lines. The tragedy of hegemony is its irrelevance, the way in which it (here, literally) misses the plot and continues to do so.

monsters

Borges, Ficciones

I wrote recently that Borges’s fiction is often structured around scenes whose drama derives from the structural logic of the cinema. And some time ago, in a reading of a number of stories from Historia universal de la infamia and Ficciones I suggested that their guiding logic was often an accumulation of almost imperceptible (and seemingly random) deviations from the norm.

Putting these two observations together, I think we see how there are various possible relations between what we can call the logic of minimal deviation and the structure of the cinematic scene. Sometimes one leads to the other, sometimes the two complement each other, sometimes they are in tension, and so on. At times Borges seems to be asking how much deviation (or how many minimal deviations) are required to provoke a scene. At other times he wonders how many deviations any particular scene can handle. And there are still other cases in which he proposes that it is only by making a scene that the logic of gradual accumulation can be brought to a halt.

Take “La muerte y la brújula,” for instance. Here the detective, Lönnrot, carefully and slowly follows the “periodic series of bloody deeds” (147; 147), each of which is but a slight variation on its predecessor, until he arrives at the climactic scene that gives (renewed) sense to the series itself. Or “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius,” which begins with a paradigmatically cinematic scene: a dinner with Borges’s friend Bioy Casares, a glance at a mirror that provokes a citation and then the fruitless search for its origin. This then opens up a concatenation of curious circumstances, each one of which could easily be overlooked: an additional encyclopedia article, a package from Brazil, a compass packed in a crate of table service, a dead man who owns an unusually heavy metal cone. Together, however, they constitute a new world.

Or, for another type of relationship between the scene and the imperceptible deviation, see “El milagro secreto” (“The Secret Miracle”). This is the story of Jaromir Hladík, a Czech scholar who is captured by the Nazis in Prague in early 1939. He is soon tried and sentenced to death by firing squad. In the interval between the sentence and its execution, Hladík reflects upon his life’s work and the fact that it is soon to be cut short. He asks God for a year in which he could complete his masterwork, a verse drama entitled The Enemies. It hardly seems that this wish is to be granted when the characteristic scene of the firing squad is assembled: a bare yard, soldiers hanging around waiting for the appointed hour, the offer of a final cigarette, a cloud in the sky, a heavy drop of rain. But then all of a sudden “the physical universe stopped” (172; 161). And Hladík is indeed given his year, in the course of what for everyone else is but an instant, in which he can work out in his head the completion of his play. When finally he finishes his task, chooses the last epithet, “the drop of water rolled down his cheek. He began a maddened cry, he shook his head, and the fourfold volley felled him” (174; 162). Here, then, the scene contains the imperceptible deviation that in turn allows for the concatenation of revisions in which the book is completed before we then return back to the scene for its dramatic conclusion.

Either way, however, I think that what’s at issue for Borges is the connection between habit or the routine, with its many repetitions none of which is quite like the last, and drama or the exceptional. How does the dramatic scene, with all its novelty, arise from routine repetition? Why is it that we are suddenly confronted with a decision or choice that only in retrospect we can understand has been a long time brewing in all the vagaries of chance? Or how, by contrast, does the scene itself become routinized or habitual? For after all, in Hladík’s case, the firing squad scene was absolutely unexceptional from the point of view of those at the other end of the gun. Is then drama just habit viewed from some other perspective, whereby the otherwise imperceptible variation suddenly comes to take on unusual significance? And cannot even the most compelling of scenes, or the most vital of confrontations, be reframed such that the differences they invoke become strangely inconsequential?

So, for example, in both “Tema del traidor y del heróe” (“The Theme of the Traitor and the Hero”) and “Pierre Menard, autor del Quijote” (“Pierre Menard, Author of the Quixote“), the most imperceptible of differences are suddenly given dramatic import. And we will see above all in two stories in El Aleph–“Los teólogos” (“The Theologians”) and “Emma Zunz”–how distinctions that are quite literally matters of life and death can, with a sudden twist of perspective, suddenly come to matter not in the slightest.

But in Ficciones the emphasis is on how habit and its banal repetitions can, like the mirror against which Bioy Casares warns us in “Tlön,” produce monsters.